Abécédaire idioms anglais: la lettre A

Pour remplacer l'abécédaire photo, dont le dernier billet a été publié dimanche dernier, j'ai réfléchi à une nouvelle rubrique en rapport avec l'Angleterre, où je vis. Je vous propose donc aujourd'hui le premier billet de l'abécédaire "idioms anglais", en espérant que cela vous plaira!


idioms book
Un idiom, qu'est-ce que c'est?

Il s'agit d'une expression idiomatique très courante comme on en a dans toutes les langues. On s'aperçoit rapidement qu'elles sont indispensables quand on vit à l'étranger alors qu'on ne les a souvent pas apprises à l'école...

Certaines expressions françaises se traduisent mot à mot en anglais mais ce n'est pas souvent le cas. J'ai pensé que cet abécédaire pourrait donc être l'occasion de vous proposer quelques expressions dont la traduction anglaise est surprenante, amusante, ou tout simplement très différente de son équivalent en français!

idioms dico
Je m'appuierai pour cette rubrique sur deux ouvrages excellents que je recommande à tous ceux qui veulent progresser en anglais:

- "English idioms in use" de Michael Mc Carthy et Felicity O'Dell, dans la collection Cambridge University Press.

- le "Oxford Advanced Learner's Dictionary" d'Oxford University Press, tout simplement le meilleur dictionnaire anglais qui soit!


C'est parti pour la lettre A et quelques idioms contenant le mot Apple!

Idioms A

 - the apple doesn't fall/never falls far from the tree = a child usually behaves in a similar way to his or her parents

Traduction littérale: "la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre"...

Traduction française: "les chiens ne font pas des chats".

---

- the apple of someone's eyes = a person or thing that is loved more than any other

Traduction littérale: "la pomme de ses yeux"...

Traduction française: "la prunelle de ses yeux".

---

apples and oranges = used to describe a situation in which two people or things are completely different from each other

Traduction littérale: "(comparer des) pommes et oranges".

Traduction française: "(comparer des) pommes et des poires".

---

Et aussi, un proverbe plus ancien:

- an apple a day keeps the doctor away: une pomme chaque matin éloigne le médecin!

---

J'espère que cette nouvelle rubrique vous plait et qu'elle vous sera peut-être utile!

N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez...

Commenter cet article

My Discoveries 19/09/2011 16:55

@ tezukuri: bienvenue ici tezukuri! Je suis ravie que ça te plaise et j'espère que ça te sera utile! ;o)

tezukuri 12/09/2011 09:20

Je découvre et je vais rattrapper tout mon retard...
C'est très amusant et instructif!

My Discoveries 29/08/2011 23:20

Super, merci de ta fidélité Aurélie! ;o)

Aurélie 29/08/2011 22:49

Je suis fan et comme toujours, je serais au rendez-vous tous les dimanches!

My Discoveries 09/08/2011 21:29

@ Memy: chouette alors, je suis contente que cette nouvelle rubrique te plaise! Et merci d'avoir partagé ton expression préférée, car celle-là je ne la connaissais pas!

@ Xtinette: héhé, chacun arrange à sa sauce ;o)

@ Youggie: je me demandais si ça allait vous plaire, alors merci pour ton petit mot! ;o)

@ Laurie: super, merci pour ton enthousiasme Laurie!

@ cha_flo: je n'y avais pas pensé mais tu as raison! Ici elles tombent, et en France on les mange! ;o)

@ AnneLaureT: ça tombe bien alors, merci pour ton message et RDV dimanche! ;o)

AnneLaureT 08/08/2011 10:16

Une super idée !!!
J'ai un amour immodéré pour les expressions anglaises, je sens que je vais me régaler !

Le proverbe, c'est devenu l'une des devises de ma famille !

Une belle journée à toi.

*

cha_flo 08/08/2011 09:19

Décidément, entre Newton et l'idiome, la pomme tombe souvent de l'arbre chez nos voisins britanniques !

Laurie 07/08/2011 22:14

J'adore cette nouvelle rubrique ! J'aime beaucoup le principe de l'abécédaire et celui-ci est très intéressant ... merci et à très vite pour la suite

Youggie 07/08/2011 08:38

Hiiii, j'adore cette nouvelle rubrique : rien de mieux pour se rappeler de quelques expressions anglaises !

Xtinette 07/08/2011 07:13

Merci pour les petits cours. Moi je dis "comparer des choux et des carottes" ! A chacun ses fruits/légumes !