Aujourd'hui voici le 14e billet de la rubrique "abécédaire idioms anglais". Le principe? Une lettre et une série d'expressions dont la traduction anglaise est surprenante, amusante, ou tout simplement très différente de son équivalent en français.


Aujourd'hui la lettre N!

Letter N

On commence avec deux chouettes expressions qui contiennent le mot "need":

no need to teach an eagle to fly = on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces

- I need that like a hole in the head = c'est vraiment la dernière chose dont j'ai besoin

---

En voici d'autres qui pourront vous être utiles:Pain in the neck

- be caught napping = être pris au dépourvu

- neat as a pin = propre comme un sou neuf

- a pain in the neck un souci

- a nervous wreck = à bout de nerfs

never quit certainty for hope = ne pas laisser la proie pour l'ombreNew brooms sweep clean

new brooms sweep clean = tout nouveau, tout beau

second-to-none = sans égal

- pay through the nose = payer le prix fort

- turn one's nose up at something = faire le/la dégoûté(e) devant quelque chose

- do one's nut = piquer sa crise

- in a nutshell = en un mot

nutshell

---

Et on finit avec:

be on the cloud nine / on cloud nine = être au septième ciel / au septième ciel

Avouez qu'il fallait le savoir!

---

Bon dimanche à tous!

Commenter cet article

My discoveries 28/11/2011 21:59

@ MystickTchii: de rien, merci à toi pour ce message! ;o)

@ Laurie: eh ben voilà, même pas besoin de chercher, c'est pas beau ça? ;o) Bisous Laurie!

@ Chib: merci Chib, bonne semaine et à bientôt!

@ le-monde-de-lali: héhé, c'est vrai que cette expression est pas mal! ;o)

@ Bunny Kokeshi: professeur du dimanche alors, parce que je ne me vois pas du tout dans ce rôle-là! ;o) Bonne semaine à toi aussi Bunny!

@ Aurélie: non, je ne l'ai pas vu, mais je crois l'avoir dans un coin de disque dur, il va falloir que je me prévoie une soirée film! ;o)

Aurélie 28/11/2011 11:45

Le jour où je vais en Angleterre, je tenterais de na parler que par expressions! Tu as vu mic-mac à tire-larigot de Jeunet? Le personnage d'Omar Sy ne parle que par expression, c'est très drôle!

Bunny Kokeshi 28/11/2011 07:45

Extra, merci Professeur ^^ Bon début de semaine !

le-monde-de-lali 28/11/2011 07:19

J'aime bien : pay through the nose = payer le prix fort
^^

Chib 27/11/2011 23:53

tjs aussi interessant tes abécédaires

Laurie 27/11/2011 22:24

Je me suis toujours demandée ce que voulait dire "Cloud Nine" (sans avoir jamais cherché, j'avoue). J'ai enfin ma réponse ! Merci ! Bonne fin de week end à toi ;o)

MystickTchii 27/11/2011 22:07

J'apprends beaucoup de choses encore une fois! Merci beaucoup!