Abécédaire idioms anglais: la lettre R
Aujourd'hui voici le 17e billet de la rubrique "abécédaire idioms anglais". Le principe? Une lettre et une série d'expressions dont la traduction anglaise est surprenante, amusante, ou tout simplement très différente de son équivalent en français.
On commence avec deux expressions relatives à la célèbre pluie anglaise:
- It's raining cats and dogs = il tombe des cordes
- To be as right as rain = aller tout à fait bien
- It's a rip-off! = c'est de l'arnaque!
- Rome wasn't built in a day = Paris ne s'est pas fait en un jour
- Roughly speaking = à vue de nez
- To run/rush round like a headless chicken = courir dans tous les sens
---
Et pour terminer, voici peut-être l'idiom que j'utilise le plus souvent:
- To ring a bell = rappeler quelque chose
---
Bon dimanche à tous!